oil Seat Alhambra 2011 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 149 of 409

147
Sièges et rangements
● L'antenne du pavillon, la course du toit ouvrant panoramique et le
h a
yon arrière ne doivent pas être gênés par le système de galerie du pavil-
lon et la charge transportée.
● Veillez à ce que le hayon ne heurte pas les objets placés sur le pavillon
lors de son ou
verture. Conseil antipollution
Lorsque le véhicule est équipé d'une galerie porte-bagages sur son pavil-
lon, sa c on

sommation augmente à cause d'une plus grande résistance à
l'air. 
Fixation des supports standard et de la galerie porte-
bag ag

es Fig. 101 Points de fixa-
tion des
s

upports stan-
dard et de la galerie por-
te-bagages du toit.
Les supports de base constituent le premier élément d'un système de gale-
rie porte-b
agages complet. Pour des raisons de sécurité, certaines fixations
supplémentaires sont nécessaires pour le transport de bagages, de bicy- clettes, de planches à voile, de skis ou de bateaux. Tous les éléments de ce
système sont

disponibles auprès d'un Service Technique.
Il sera possible de monter un support standard ou un porte-bagages sur le
toit uniquement si le véhicule dispose d'une galerie sur le toit.
Fixation des supports standard et de la galerie porte-bagages
Les supports standard et la galerie porte-bagages du toit devront toujours
être fixés correctement.
Veuillez impérativement tenir compte des instructions de montage fournies
avec la galerie porte-bagages.
Les orifices de positionnement se trouvent sur le côté intérieur de la galerie
⇒ fig. 101. AVERTISSEMENT
La fixation incorrecte des supports standard et de la galerie porte-baga-
ge s

du pavillon ou son usage incorrect peuvent provoquer le détache-
ment de l'ensemble du système et causer des accidents et des blessures.
● Tenez toujours compte des instructions de montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les supports standard et la galerie porte-baga-
ges

du pavillon en bon état et posés correctement.
● Le support standard doit être fixé uniquement aux points indiqués
sur l'il
lustration ⇒ fig. 101.
● Installez correctement les supports standard et la galerie porte-baga-
ges.
● V

érifiez les visseries et les fixations avant de partir et après un court
trajet
. Sur les voyages plus longs, vérifiez les fixations à chaque pause.
● Montez toujours correctement les galeries porte-bagages pour roues,
skis
et planches de surf.
● Ne modifiez pas les supports standard et la galerie porte-bagages et
ne les
réparez pas. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques

Page 259 of 409

257
Entretien et nettoyage Conseil antipollution
● Lavez le véhicule uniquement dans les lieux prévus à cet effet, afin
d'év it
er que l'eau usée pouvant être contaminée avec de l'huile, de la grais-
se ou du carburant ne se déverse dans les égouts. Dans certaines régions, il
est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à cet
effet.
● Préférez les produits respectueux de l'environnement.
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures
ménagère
s. Tenez compte des indications du fabricant. 
Lavage du véhicule Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses
sous
l

es arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les
taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et au-
tres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du
véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à
un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action agressive. Il
faudra également laver régulièrement à fond le soubassement du véhicule.
Installation de lavage automatique
Tenez compte des indications de la pancarte de l'installation de lavage.
Prenez les précautions habituelles avant le lavage automatique (fermer tou-
tes les glaces, rabattre les rétroviseurs) afin d'éviter des dégâts. Si des com-
posants spéciaux ont été montés sur le véhicule (spoiler, galerie, antenne,
etc.), consultez d'abord le responsable de l'installation de lavage ⇒  .
La rési s

tance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en
principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage auto-
matique. Cependant, l'usure réelle à laquelle est soumise la peinture dé-
pend du type d'installation de lavage. SEAT recommande les installations
de lavage sans brosses. Pour éliminer les éventuels restes de cire présents sur les glaces et éviter
que les

balais des essuie-glaces ne broutent, tenez compte des indications
suivantes ⇒ page 259, Nettoyage des glaces et des rétroviseurs extérieurs.
Lavage du véhicule à la main
Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-le avec de l'eau en abondance
pour ramollir la saleté puis rincez-le.
Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant une éponge douce, un gant de
lavage ou une brosse de lavage en frottant légèrement. Pour cela, commen-
cez par le toit et travaillez de haut en bas. Utilisez un shampooing unique-
ment en cas de saleté persistante.
Rincez abondamment et fréquemment l'éponge ou le gant de lavage.
Nettoyez les parties les plus sales, telles que les roues et les marchepieds
en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge. AVERTISSEMENT
Les pièces coupantes du véhicule pourraient provoquer des blessures.
● Protégez-vous les mains et les bras contre les arêtes aiguisées, par
ex emp

le, lorsque vous nettoyez le soubassement du véhicule ou l'inté-
rieur des passages de roue. AVERTISSEMENT
Après le lavage, du fait de l'humidité (et du gel en hiver) sur les freins,
l'effet du fr

einage sera réduit, ce qui allongera la distance de freinage.
● « Séchez-les et éliminez le gel » en freinant avec précaution. Faites-le
sans
mettre en danger d'autres usagers de la route et en respectant les
règles de circulation. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques

Page 322 of 409

320
Roues et pneus
Indicateurs d'usure sur le pneu
De s
indicateurs d'usure ⇒ fig. 177 de 1,6 mm (1/16 de pouce) de haut et
disposés de manière transversale par rapport au sens de la marche, se trou-
vent à la base des sculptures des pneus d'origine. Plusieurs de ces indica-
teurs sont répartis à des distances identiques sur toute la surface de roule-
ment. Des marques sur les flancs du pneu (par exemple, les lettres « TWI »
ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure.
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés. Les pneus
devront être remplacés au plus tard lorsque les sculptures du pneu seront
usées et se trouveront au même niveau que l'indicateur. AVERTISSEMENT
Les pneus usés représentent un risque pour la sécurité et peuvent provo-
quer une per t

e de contrôle du véhicule et de graves conséquences.
● Les pneus devront être remplacés au plus tard lorsque les indicateurs
d'usur
e seront au même niveau que les sculptures.
● Les pneus usés réduisent considérablement l'adhérence, en particu-
lier sur ch
aussée mouillée, augmentant le risque que le véhicule « perde
son adhérence » (aquaplanage).
● Les pneus usés réduisent les possibilités de contrôler le véhicule
dans
des situations de circulation normales ou difficiles, ils allongent la
distance de freinage et augmentent le risque de glisser. 
Détérioration des pneus En général les dommages intervenant sur les jantes et les pneus ne sont
pa
s

visibles à l'œil nu. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé ⇒  .
● Réduisez immédiatement la vitesse si vous soupçonnez que l'une des
roue s

peut être endommagée.
● Vérifiez si les pneus ou les jantes présentent des dégâts. ●
Si les pneus sont endommagés, arrêtez de conduire et demandez l'aide
du personnel
spécialisé.
● Si aucun dommage n'est visible à l'extérieur, conduisez lentement et
prudemment jus
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire vérifier le
véhicule.
Corps étrangers insérés dans le pneu
● Ne retirez pas les corps étrangers s'ils ont pénétré à l'intérieur en trans-
perçant le pneu !
● F

aites immédiatement appel à un spécialiste en mesure de vous dépan-
ner.
Le m

astic de la partie intérieure de la bande de roulement du pneu envelop-
pe le corps étranger inséré et scelle le pneu provisoirement.
Usure des pneus
L'usure des pneus dépend de plusieurs facteurs, par exemple :
● Style de conduite.
● Déséquilibre des roues.
● Réglage des trains roulants.
Style de c
onduite : rouler rapidement dans les virages ou accélérer et freiner
brusquement accélère l'usure des pneus. Même si le style de conduite est
normal, si les pneus s'usent excessivement, faites vérifier le réglage des
trains roulants par un atelier spécialisé.
Voile des roues : les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant,
diverses circonstances en cours d'utilisation provoquent des déséquilibres
(voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant. Le voile
implique une usure de la direction et de la suspension. C'est pourquoi dans
un tel cas il faudra rééquilibrer les roues. Après avoir monté une roue neu-
ve, il faudra la rééquilibrer.
Réglages du train de roulement : des trains roulants mal réglés augmentent
l'usure des pneus et altèrent la sécurité en cours de route. Si les pneus 

Page 404 of 409

Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . 317
Sigle de
v
itesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 323, 324
Stockage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Voile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
S Sac pour filet du coffre à bagages . . . . . . . . . 145
SAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 184
Sécurité à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité durant la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité enfants électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 201
Siège à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Siège intégré pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Démonter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parcours de la sangle de la ceinture . . . . . . 53
Siège pour enfant Fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . 48
Siège pour enfants Catégories de poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fixation avec ceinture de retenue Top Te-ther . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fixation avec ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fixation avec LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fixation du siège pour enfants . . . . . . . . . . 46
Norme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Siège intégré pour enfants . . . . . . . . . . . . . 50 Siège pour enfants ISOFIX sur les sièges ar-
rière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sur le siège passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sur les sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Systèmes de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transport d'enfants dans le véhicule . . . . . 44
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aide à l'accès à la troisième rangée de siè-ges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Chauffage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Démontage des appuie-tête . . . . . . . . . . . 131
Montage des appuie-tête . . . . . . . . . . . . . 131
Places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Position correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rabattre le dossier du siège du passager 128
Réglage de la position du volant . . . . . . . . 179
Réglage des appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . 130
Siège à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Siège avant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Siège avant mécanique . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Désactivation de l'airbag frontal du passa-ger avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sigle de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Signaux sonores Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Soin du véhicule Position dd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Stabilisation de l'ensemble véhicule/remor-
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Stationnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Stockage de données durant le voyage . . . . . 276
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . 100
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Stores Glaces latérales arrière . . . . . . . . . . . . . . . 111
Surfaces anodisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Symboles Voir la section « Témoins » . . . . . . . . . . . . . 59
Synoptique Levier des clignotants et des feux de route . .102
Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Système Allumage automatique des feux de croise-ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Système airbag Verrouiller le véhicule après le déclenche-ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 201
Système de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . 234
Système de détection de panneaux de signali- sation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231, 232
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Indication sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 232
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 402
Index alphabétique